Aus

kommt III Edición die Notwendig,,sw,Zakatumba Archive,,sw a ., tras el éxito de las pasadas ediciones el Festival de la Cultura de la Muerte vuelve otro año más a la ciudad.

 

¿Qué es el Zakatumba?

 

Zakatumba Vitoria

 

 

Die Notwendig,,sw,Zakatumba Archive,,sw es un Festival que trata la muerte y todo lo que rodea a ella, durante los días que dura el Notwendig,,sw,Zakatumba Archive,,sw, se aborda el tema de la muerte desde varios puntos de vista, que invitan a reflexionar y a pensar.

Serán múltiples y variadas las actividades que se desarrollen durante el Notwendig,,sw,Zakatumba Archive,,sw, espectáculos de música, ilustraciones, funciones de teatro, literatura, visitas…

Die Notwendig,,sw,Zakatumba Archive,,sw está organizado por el Centro de Estudios de la Imagen Sans Soleil y su trabajo fundamental va desde exposiciones, jornadas, cursos, Workshops, etc.

 

Más información Sans Soleil

 

¿Cuando es el Zakatumba?

 

Esta III Edición del Festival de Cultura de la Muerte, tendrá lugar en . und in verschiedenen Punkten von Álava während der letzten Oktoberwoche und der ersten Novemberwoche,,es,Der Tag wird konkret beginnen,,es,Mehr Informationen ZAKATUMBA,,es,Zakatumba Agenda,,sw,Kulturhaus Micaela Portilla,,es,Alegría-Dulantzi,,eu,Einweihung der Ausstellung,,es,Tod und Ritual in Álava,,es,Der Tod war schon immer ein Thema in unserem Leben,,es,Diese Ausstellung möchte zeigen, wie unsere Vorfahren den Tod behandelten,,es,und welche Riten und Überzeugungen sie diesbezüglich hatten,,es,um zu vergleichen, wie diese alten Traditionen verändert wurden,,es,Die Ausstellung zeigt mehrere Fotografien prominenter Fotografen,,es,Diese Ausstellung wird am Tag geöffnet,,es,Der Zeitplan derselben wird der folgende sein,,es. Empezará concretamente el día 25 Oktober y se alargará hasta el día 4 November.

Más información ZAKATUMBA 2018

 

Agenda Zakatumba

 

Donnerstag, 25 Oktober

Casa de Cultura Micaela Portilla (Alegría-Dulantzi).

19:30

 

Inauguración de la exposición “Muerte y ritual en Álava”

 

La muerte siempre ha sido un tema de preocupación en nuestras vidas, con esta exposición se pretende mostrar cómo trataban nuestros antepasados la muerte, y que ritos y creencias tenían respecto a la misma, todo para hacer una comparación de cómo se ha transformado estas antiguas tradiciones.

En la exposición se mostrarán varias fotografías de destacados fotógrafos

Esta exposición se inaugurará el día 25 octubre y se alargará hasta el día 18 November.

 

Tod und Ritual Zakaturba,es

 

El horario de la misma será el siguiente:

 

-Montag bis Freitag,,es,Samstage von,,pt,Freier Eintritt,,es,Friedhof von Santa Isabel,,es,Dibupote auf dem Friedhof,,es,Tod in der Familie,,es,Diese Initiative erstellt von,,es,Illustriert in Araba,,es,Es wird an einem historischen Ort in der Stadt stattfinden,,es,Es wird eine Initiative sein, die von einer Umgebung umgeben ist, die die Teilnehmer mit Inspiration erfüllt,,es,Dramatisierung von drei Geschichten, die der Schauspieler im 19. und 20. Jahrhundert geschrieben hat,,es,Juanjo Monago,,es,2 Curso Oceans,,la,Presences,,es,Geister,,es,Auftritte und Medialität,,es,stellt eine Annäherung an die Welt des Todes vor,,es,Bei dieser Gelegenheit,,es,Danke an diesen Kurs von,,es,Skipper,,sw,wir fragen uns nach Abwesenheit und Präsenz,,es,durch einen intensiven Tag voller Interventionen von Spezialisten aus verschiedenen Disziplinen,,es 15:00 a 21:00

-Sábados de 11:00 a 13:00.

Entrada gratuita.

 

Freitag, 26 Oktober

Cementerio de Santa Isabel

17:00-20:00

 

Dibupote en el cementerio + “La muerte en familia”

 

Esta iniciativa creada por Ilustrapados en Araba, se llevará a cabo en un lugar histórico de la ciudad, será una iniciativa en el que poder dibujar rodeados de un entorno que llene a los participantes de inspiración.

 

Zakatumba Monogamic Saft,sw

 

Bei 19:00, “La muerte en familia“, dramatización de tres cuentos escritos por mujeres de los siglos XIX y XX a cargo del actor Juanjo Monago.

 

Samstag, 27 Oktober

 

II Curso Imago Mortis. “Presencias: fantasmas, apariciones y mediumnidad”

 

Zakaturba-Imago-Mortis-Kartell,sw

 

Un año más, die II Curso Imago Mortis plantea una aproximación al mundo de la muerte.

En esta ocasión, gracias a este curso del Zakatumaba, nos interrogamos acerca de la ausencia y la presencia, mediante una intensa jornada llena de intervenciones de especialistas de diversas disciplinas. Es wird über Themen reflektieren, die sich auf den Rest des Verstorbenen beziehen,,es,zur Erinnerung,,es,sich erinnern und Kontakt mit dem Jenseits aufnehmen,,es,Weitere Informationen Imago Mortis,,es,Montag und Dienstag,,es,Cinefórum,,pt,Nachdenken über den Tod,,es,Sala Kultur Sonne,,fr,Nach dem Leben,,en,Hirokazu-Koreeda,,ja,Cléo de,,fr,bis 7,,fr,Bar Café Boga Boga,,hr,Todescafe,,en,Über den Tod zu sprechen, bedeutet über das Leben zu reden,,es,Bürgerbegegnungen zwischen Fremden, um über den Tod zu sprechen,,es,ein Thema, das in unseren Gesprächen nicht üblich ist und das bei dieser Gelegenheit um einen Kaffee und Süßigkeiten dank der,,es,Info und Reservierungen,,es,von Montag bis Freitag,,es,Heiligtum von Estibaliz,,es,Nächte der Seelen,,es,Nachtführung in der,,es,Konzert in spektakulärem Ort wie die,,es,Requiem Requiem,,es, a la memoria, al recuerdo y al contacto con el Más Allá.

 

Más información Imago Mortis

 

Lunes y martes, 29-30 Oktober

 

Cinefórum: “Pensando con la muerte”

 

Montag 29

19:30

Sala Kultur Soleil, “After life”, Hirokazu Koreeda.

 

Dienstag 30

19:30

Civic Center Iparralde: “Cléo de 5 à 7”.

 

Dienstag, 30 Oktober

Bar Café Boga Boga

10:30 a 12:00

 

Death Cafe: Hablar de la muerte es hablar de la vida

 

Encuentros ciudadanos entre desconocidos en los que poder hablar de la muerte, un tema que no suele ser habitual en nuestras conversaciones y que en esta ocasión se podrá compartir en torno a un café y unos dulces gracias al Notwendig,,sw,Zakatumba Archive,,sw.

Info y reservas: 945143311 (de lunes a viernes, von 9:00 a 20:00).

 

Mittwoch, 31 Oktober

Santuario de Estíbaliz

Noches de Ánimas

 

Zakatumba Estíbaliz

 

19:30: Visita guiada nocturna al interior del Santuario de Estíbaliz.

22:00: Concierto en lugar espectacular como es el Santuario de Estíbaliz, “Réquiem de Réquiems“, Englisch: www.db-artmag.de/2005/1/e,,es,Coral Samaniego Chor,,eu,Kolloquium-Präsentation der Publikation,,es,Totenmasken,,gl,Geschichte des Gesichts vor dem Tod,,es,Arabisch starb,,eo,Vor-Ort-Konferenzen,,es,In Zusammenarbeit mit,,es,Álava Mittelalter-Erdi Aroko Araba,,hu,Es ist beabsichtigt, die Karte Jahr für Jahr auf dem Gebiet von Alava nach Orten zu suchen, die mit dem Tod oder der Bestattungskultur verbunden sind,,es,Zwei Standorte parallel,,es,und zu,,es,Santos,,en,enjoyados,,en,St. Vincent in Anúcita,,es,Der Verehrte,,es,Mama,,es,San Faust in Bujanda,,es,Abschlussvorstellung Zakatumba,,es,"Der Elefant und die Taube",,es,Eine Kreuzung der Kulturen,,es,Sprachen und Lebensweisen,,es,Zwei sehr unterschiedliche Wesen bewegen sich zwischen Echos von Mariachis und vergessenen Festen,,es,Vielleicht wäre es eine unmögliche Hochzeit,,es Coral Samaniego Abesbatza.

 

Freitag, 2 November

19:30

Sala Kultur Soleil

 

Coloquio-presentación de la publicación “Máscaras mortuorias. Historia del rostro ante la muerte

 

Samstag, 3 November

Araba Mortis, Conferencias in situ.

 

En colaboración con Álava Medieval-Erdi Aroko Araba, se pretende rastrear el mapa año a año del territorio alavés en busca de lugares marcados por la muerte o ligados a la cultura fúnebre.

 

Dos ubicaciones en paralelo:

Bei 11:00 y a las 13:00: Santos “enjoyados”, San Vicente en Anúcita.

Bei 11:00 y a las 13:00: La venerada “momia” von San Fausto en Bujanda.

 

Samstag, 3 November

Espectáculo de clausura Zakatumba 2018, Cementerio de Santa Isabel.

“El elefante y la paloma”

 

Un cruce de culturas, lenguajes y formas de vida. Dos seres muy dispares moviéndose entre ecos de mariachis y verbenas olvidadas. Quizá sería una boda imposible, aber die Werbung ist schön,,es,Dieses Stück ist eine Hommage an den Unterschied,,es,die Erinnerungen,,es,das Leben,,es,kulturelle Vielfalt und Bereitschaft zu verstehen,,es,- Sechs Pässe,,es,Dauer,,es,Führung von,,es,Haupteingang von Santa Isabel Cemetery,,es. Esta pieza es un homenaje a la diferencia, los recuerdos, la vida, la diversidad cultural y a la voluntad de entendimiento.

 

Von 19:00 a 21:30 – Seis pases (duración 15 Minuten)

19:00 – 19:30 – 20:00 – 20:30 – 21:00 – 21:30

 

28 Oktober / 4 November

 

Großeltern Santa Isabel,sw

 

Visita guiada al Cementerio de Santa Isabel

10:30 (EUS)

11:00 (CAS)

 

Lugar: puerta principal del cementerio de Santa Isabel.